回顾民国往时画事,关良的名字总会一次又一次地出现,加之如影随形的评论,从中看到一个令人印象深刻的背影。这个背影多次地出现,就不禁让人想走向前认清他的面容。
关良 Guan Liang
关良自幼嗜画,17岁随兄留洋日本,考入东京太平洋美术学校。回国后,先后授业于上海神州女校、上海美术专科学校、上海艺术大学、昆明国立艺专。1960年退休居于上海,任上海交通大学艺术研究室主任、中国画院画师。关良的戏曲人物独步中国水墨画坛,洛阳纸贵。溯源归根,他的艺术成名于油画创作。在他的创作中,油画的色彩和笔触表现力兼容中国水墨的写意技巧、精神,侧重神似之余,色调清新浓郁、颇具意境;笔触大器恣意流露出中国画独有的神情韵味。于不经意处见功夫,于功夫中见真性情。油画作品尤以静物和风景为常见题材。
关良 Guan Liang
李太白醉写蛮书图Drunk Li Taibai Writing an Intoxicating Calligraphy
设色纸本 Ink and color on paper 96x132cm 1984
华艺国际2017年春季拍卖会中国书画拍品
曲艺情缘——黄青新珍藏关良作品暨私人收藏专场
现代艺术在关良看来,是由“复杂回归简单”的单纯化艺术,他1925年发表在《申江新报》的《艺术的还原性》中曾提到:“西方绘画上的艺术,现在已经进入单纯化的路径,他们的步调,是简单而至复杂,再从复杂变为单纯,这就是艺术的进化,亦即是还原的定理。”复杂,不太会被认为“幼稚”,但由复杂进化而来的简单,却容易被忽视其“进化背景”并成为“幼稚”。注1
鸦片战争后,上海被辟为我国五个通商口岸之一,上海港一开放,外轮频频侧畔,至19世纪50年代,每年进出上海港的外轮约在千艘上下。改革开放后经济的突飞猛进更加快了上海港口建设的步伐。上海港的装卸吞吐量更是突破了亿吨大关。
关良 Guan Liang 上海街景 The Vista of Shanghai 布面油画 Oil on canvas 51x62cm 1960s
关良 Guan Liang 上海港 The Port of Shanghai 布面油画 Oil on canvas 52x63.5cm 1960
华艺国际2017年春季拍卖会当代艺术拍品
展览 EXHIBITION 关良画展 Art Exhibition of Guan Liang 上海美术展览馆 Shanghai Art Museum 中国上海 Shanghai China 1982
出版 LITERATURE 《华人现代与当代艺术拍卖大典》 Chinese Modern and Contemporary Art Aution 典藏艺术家庭股份有限公司 Artouch Ltd 台北 Taipei 2004 P194
此幅油画作品《上海港》是关良风景类的又一力作,以上海港运作业为背景,轮船上的港口货物忙于装卸,上海滩呈现出一片繁荣。在1982年5月12日上海美术馆展出了此幅《上海港》,观众高达16193人次,紧接着21日上海美协还专门召集了关良画展座谈。这幅作品具有鲜明的东方神韵,意境深远,清新浓郁,更重要的这件作品还体现了浓重的时代精神,见证了上个世纪六十年在经济发展的过程中,上海这一特殊城市所体现出来的港口贸易繁荣景象,是中国经济发展的生动的历史记录,具有重要的历史意义。
关良先生有深固的西画根底,同时更深入国画的堂奥,从他的作品中所表现出来的风格,显然富有一种极大的创作感。他既不愿意以纯粹的西画以绚其长,更不愿以陈旧的国画作风去倒钻牛角,他认识绘画内在精神的可贵,同时更深切的认识动的热情奔放的时代精神之必须发扬。他以西画作躯壳,国画作灵魂,以西画单纯明快、坚实浓郁的技巧来表达国画恬静、洒脱、淡雅、超逸的神韵,企图创作一种时代的、前进的、发扬中国传统艺术精神的新绘画,但他绝不是“折衷主义”者,因为他的目的在于创造。——郭沫若
注1 :摘自《文艺研究》2017年第5期,《关良的“双重身份”及其形式语言——20世纪“传统”、“现代”的一种认知机制》,作者:杭春晓。
Once more Guan Liang
Reviewing the past of the Republic of China, as his name being mentioned again and again, we see a vague picture of Guan Liang and comments followed in articles , which makes us have an intention to get an insight into Guan Liang.
Guan Liang developed his interest to drawing since childhood. In 1917, at the age of 17, he went to Tokyo with his brother. He studied oil painting under the instruction of Nakamura Fusetsu and Fujishima Takeji. After returning to China in 1922, he taught at Shanghai Fine Arts School and the National Academy of Art in Hangzhou. He lived in Shanghai after retiring in 1960, and became the chair of Art Research studio under Shanghai Jiao Tong University. He is considered the first artist to introduce western painting techniques to traditional ink wash painting and is known for his unique portrayal of Peking opera figures.
Although Guan began his career as an oil painter, he later focused on traditional Chinese ink wash painting featuring characters from Peking operas. The sophisticated lines of Chinese ink painting are translated into his oil painting as the predominant artistic vocabulary – which has an emphasis on both the life-likeness and the mood. From where we can see his skills, we can feel his true character. Landscape and still life are the most common subjects of his paintings.
版权声明: 本站原创内容欢迎转载,转载请注明出处“环球美术网www.caanets.com”;本站发布内容部分来自网络,如有侵权请联系本站删除。