首页 > 资讯 > 出版 >

“哈利·波特”读书之夜首次在中国举办

2019-04-29 20:03:48 中国作家网 

“哈利·波特”读书之夜首次在中国举办

马博、王瑞琴、马爱农 在活动现场(从左至右)

4月27日晚,前门北京坊Page One(叶壹堂)书店三楼的一角,俨然成了一个小小的“魔法世界”。原来,由人民文学出版社主办、华纳兄弟娱乐公司参与的“哈利·波特”读书之夜正在此举行,这也是中国第一次举办这一活动。“哈利·波特”系列图书的译者马爱农、责任编辑王瑞琴、马博以及上百位资深哈迷出席了本次活动。

“哈利·波特”读书之夜,由英国负责出版发行“哈利·波特”系列图书的著名出版社布鲁姆斯伯里出版社(Bloomsbury)发起,现已成为一项全球性的,哈迷们交流读书体会的大型活动。2019年,世界上很多国家都在书店或者学校举办了各种别开生面的“哈利·波特”读书活动,吸引了众多哈迷参与。

全球哈迷的读书盛宴

与以往的新书发布会不同,读书之夜的参与者都是哈迷,是一个“魔法世界”的“内部”活动,而进入这一活动区域的开门“密码”,则是读者们心中对“哈利·波特”系列的热爱。

“哈利·波特”读书之夜首次在中国举办

活动现场的小哈迷

当天下午18点30分,伴随着夜幕降临,读书之夜活动正式开始。首先由王瑞琴代表人民文学出版社欢迎哈迷们的到来并讲述了她眼中“哈利·波特”系列图书给读者们带来的阅读快乐。她表示,自“哈利·波特”被引进的20多年来,吸引了千千万万的读者,因为这确实是一套常读常新的书。谈及这套书为何如此受欢迎,王瑞琴认为,这个故事里不仅有魔法,更有我们熟悉的校园生活,有友情、爱情以及人性的真实描写,可以说是一套任何年龄段的人读起来都上瘾的小说。“‘哈利·波特’长伴我们左右,是给我们力量的一套好书。”

活动中,马博以及6位来自不同行业、不同年龄段的哈迷代表分别朗读了“哈利·波特”系列中令自己印象深刻的片段,分享了自己的读书体会以及“哈利·波特”系列对自己成长的影响。其中,今年14岁的胡博元向大家展示了自己曾经收到的,J.K.罗琳女士的亲笔回信,引起哈迷们的一阵欢呼。而说书人郭鹤鸣则与哈迷们分享了自己创作 “哈利·波特”系列评书的点滴心得,并现场表演了新创作的“分院帽子之歌”,将现场气氛推向高潮。

最原汁原味的阅读体验

“哈利·波特”读书之夜首次在中国举办

活动现场的游戏环节

分享环节过后,活动进入了备受期待的游戏环节。游戏环节的设计非常新颖:哈迷们被分成四个学院,每个人都积极热情地参与到游戏中,努力为自己所在的学院赢得学院杯。最近人民文学出版社推出了英汉对照版“哈利·波特”系列的前三部,深受读者欢迎,因此游戏中加入了大量的英文元素,而在座的哈迷们精湛的英语水平也令人刮目相看。

“哈利·波特”读书之夜首次在中国举办

活动现场

“哈利·波特”系列自出版以来,一直广受各个年龄段的读者喜爱。作为翻译文学作品,尽管译者和编辑多年来已经反复对译本进行了修订,但是因为语言及背景文化的不同,在从一种语言翻译成另一种语言的过程中仍不可避免地存在一些遗憾。英文原文中许多头韵、回文、缩写、双关等文字游戏在翻译成中文后往往会让人摸不着头脑,许多与英国文化背景相关的表达在我们的文化背景中则会因为缺少对应而对翻译造成困难。英汉对照版的推出,可以帮助读者在比对阅读的过程中更好地理解故事和情节背后的文化,发现单语版本中遗失的趣味,同时从另一个角度欣赏中文译文中的妙思。借着英汉对照版的出版,人民文学出版社再次对翻译内容进行了修订,力求为读者还原最原汁原味的阅读体验。

“哈利·波特”读书之夜首次在中国举办

《哈利·波特与魔法石(英汉对照版)》

值得一提的是,英汉对照版选用了深受大家喜爱、陪伴着一代哈迷长大的人文社初版“哈利·波特”系列封面,也是当年美国推出的初版封面,并重新进行了排版设计。比起初版封面更加清晰、鲜亮。同时,考虑到双语版本的厚度较大,内文纸张选用了瑞典进口轻型纸,不仅重量轻,还容易摊开,方便阅读。据悉,“哈利·波特”系列中的余下四部英汉对照版也将在2019年陆续推出。

本文图片由人民文学出版社提供

版权声明: 本站原创内容欢迎转载,转载请注明出处“环球美术网www.caanets.com”;本站发布内容部分来自网络,如有侵权请联系本站删除。

每日推荐

每周热点

  1. 1《中华古诗文书法作品选》第一辑出版

艺术批评

收藏关注

推荐资讯

返回顶部