近日,中国五位诗人王长征、王桂林、倮倮、董海焱、杨北城的个人诗集在韩国海风出版社正式出版。发行仪式定于9月8日上午9时在韩国首尔地球村中心国际会议室举行。
在中韩深度的文化交流中,诗歌是灵魂的互访与深交。本次应邀在韩出版诗集的五位诗人,均是在中国当代诗坛有突出表现的诗人,他们分别居于自己的故乡,并表现出迥异的诗学追求,不论从精神维度还是修辞技法都有独特的文本贡献。
王长征是一位来自鲁北平原的诗人,他的诗学自信与写作自觉,使他成为汉语词根的追踪者,他不满足于新诗百年的浅度传统,而是力图破除新诗与古典传统的承接障碍。新世纪以后,他提出了“本源写作”的观念。即守住当代而回溯源头,打开身体而回到人心,打通以西方翻译语言为主的当代汉语诗歌与中国古传统的脉络,试图书写“有根的中国诗歌”。
王桂林来自黄河口,他的诗低调沉潜、隐忍不屈,他的诗中之象与黄河血脉相连相依。
倮倮生于湖南居于广州,他是一位实业家的诗人形象,历史上湖南乃有奇气之国,深山大泽,实产龙蛇;而广东深染岭南之化,采中原之粹,纳四海之新。他的诗也无疑带着这种追新求奇之风,使他的诗从财富的泥沼中脱颖而出,这正是中国社会之现状与诗人之存在的一个度量,这个量度同样标识出一个诗人与生存层面的距离与深度。和光同尘,道器并举,他不回避琳琅满目的商品世界,志在要替万物说出它们自己的秘密。
中国的民间依然存有极具真气的操守与智慧,并且在生生不息地滋生和流传。他们有的是始终拒绝,有的是无缘进入主流诗坛和权威叙述。董海焱就是这样一位隐在的诗人,他生活在江苏常州,他在诗坛无声无迹,闻所未闻,然而他的诗歌写作却具备特殊的品格。董海焱勇以中西历代经典入诗,千条万秩,丝丝入扣,又契于本我,透出中国民间厚重又茁壮的诗性状况。
杨北城祖籍江西南康,出生成长于黑龙江,现居北京、南昌。他身居现代化都市,却去追慕古人的生活,用一颗怵惕恻隐之心与他们的名仕对话,其乡村生活经验,使他一生都要做一个“打铁的人”。而唯有诗歌,使他把这多角色同时居为己有。
据悉,此次五位诗人作品在韩国出版,是诗人马彦联络促成,担任翻译的是韩国中央大学硕士、《东北亚新闻报》副总编李多研。
版权声明: 本站原创内容欢迎转载,转载请注明出处“环球美术网www.caanets.com”;本站发布内容部分来自网络,如有侵权请联系本站删除。