8月25日,中国—中东欧国家出版联盟“人文经典互译与文明互鉴”论坛在京举办。本次论坛由北京外国语大学、中国—中东欧国家出版联盟主办,外语教学与研究出版社、中国文化译研网承办。来自国内外出版界、翻译界、学术界近300人参加了本次论坛。
中国—中东欧国家出版联盟采用线上、线下相结合的方式举办了此次论坛,讨论了出版业和译者如何推动人文经典互译出版,促进不同文明互学互鉴。
中国—中东欧国家出版联盟理事长、外语教学与研究出版社总编辑徐建中介绍了联盟成立两年来在推动中外出版社沟通信息、分享经验、版权合作方面的主要成果,特别是2019年中国与中东欧多个国家以建交70周年为契机举办了丰富多样的出版交流和产业研讨。他呼吁中外出版人面对疫情,加强合作,共克时艰,共同推进人文经典互译,共同创造产业发展美好明天。
论坛期间,中外出版人、作家、翻译家、研究者就“文明互鉴:出版业的使命与责任”“翻译家:文化交流的摆渡人”这两个主题进行了讨论。本次论坛中还举办了吉狄马加《裂开的星球·迟到的挽歌》多语种出版授权合作签约仪式。
中国作家协会副主席、书记处书记吉狄马加,外交部中国—中东欧国家合作事务特别代表霍玉珍,北京外国语大学副校长袁军,中国出版协会副理事长、国际出版商协会执行委员李朋义,中国文化译研网国家工程负责人、北京语言大学一带一路研究院常务副院长徐宝锋等嘉宾出席了此次论坛。
版权声明: 本站原创内容欢迎转载,转载请注明出处“环球美术网www.caanets.com”;本站发布内容部分来自网络,如有侵权请联系本站删除。